中华人民共和国图鉴社(中华人民共和国唯一综合性国家图鉴社)

印象中国   国家礼仪   中国特色   国家记忆   全民学习   图文聚焦   中图消息   政策法规
国图工程   国礼系列   图鉴国情   图鉴国史   图解国学   合作单位   合作媒体   办事指南
图鉴精品   国礼品鉴   国情集萃   国史系列   国学精华   中图推荐   关于我们   联系我们
首页
当前位置:中华人民共和国图鉴社 > 印象中国 >
   中图推荐
政治人物:胡
胡锦涛,现任中华人民共和国主席、中国共
·政治人物:吴邦国
·政治人物:温家宝
·2009年7月 国内时事新闻
中国特色总网
推荐内容
热点内容
黄土地上唱响了英文版的陕北民歌
2009-07-27

新华网北京7月24日电(记者何宗渝)千百年来,陕北民歌一直都是陕北人抒发情感、歌唱生活的重要方式,浓浓的乡音在黄土地上经久传唱。但有一位“黄土汉子”——文世龙却打破传统,用英文将陕北民歌唱出了另一番风味。

文世龙是延安职业技术学院的英语教师,经常有机会与外国人交流,发现很多外国人也喜欢听陕北民歌,但很难理解其中的真正含义。所以他凭借自己懂英文和嗓音优美的优势,翻译了几十首陕北民歌,并逐渐在黄土地上传唱开来。

在安塞县的农家小院里,文世龙用英语接受了记者采访。他手中略显陈旧的小本子上,记载了他近年的翻译成果。谈到动情处,他还饶有兴致地为记者唱起了一首得意之作。

“英文翻译必须讲求‘信’‘达’‘雅’,既要准确传递民歌的真实含义,也要符合西方人的理解方式。”文世龙边唱边解释,“有时是直译,有时为了曲调优美和营造意境,我调整了英文的语序。这样一来,就能让听众联想到陕北山沟沟里的场景、听懂其中的含义,感受到陕北民歌的美了。”

在延安职业技术学院的艺术节上,他翻译并演唱的一首《沙梁梁上站个俏妹妹》赢得了师生们的一片叫好声。一名学生在博客中感慨地写道:“文老师把西方的‘洋话’与陕北的‘土歌’结合得如此和谐,唱得也恰到好处,让大家感到特别新奇。”

据文世龙介绍,给学生上课时,每次遇到翻译民歌用到的单词,他都会给学生唱上几句。“这样既可以培养学生学英语的兴趣,还可以增加他们对陕北民歌的认识。”

“黄土地的文化和内涵在陕北民歌中得到了充分的体现,歌声中传递着陕北人民的精、气、神,也传承这片土地所培育的文化。”文世龙说,“我希望通过翻译和传唱这些英文的陕北民歌,能使这片土地的文化和内涵得到传承和发扬。”

文世龙热爱陕北民歌,不仅自己翻译和传唱,还创作了不少曲子。他自己谱写的歌曲《微笑》获得了北京奥运歌曲大赛三等奖;一首《天下的堡,瓦窑堡》更是在黄土地上广为传唱。

本文来自中华人民共和国图鉴社

     相关链接
    ·中央再提货币政策基调不变 延续适度宽松政
    ·广东“三支一扶”大学生八成就业成功
    ·陕西省教育厅指导学生识别民办院校欺诈招生
    ·汶川县对“都汶公路”实施紧急管制
    ·药品安全整治:打掉影响药品安全“黑手”
    ·食品药品监督局将优先提升基本药物标准
    ·药监局:四项措施确保甲型H1N1流感防控药械
    ·湖南洪江遭遇罕见特大暴雨袭击4人死亡5人失
    ·第六届全球华人物理大会将于8月在中国兰州
    ·撤收费站为经济动脉清淤
    版权所有:中华人民共和国图鉴社 电话:010-63085539 88202885-8028 传真:010-63083953
    地址:北京市复兴路甲38号西座10层
    技术支持:中华职工学习网网络中心 北京政产学研资讯技术研究院