中图网(中图社)-中华人民共和国图鉴社(中国图鉴社)官方网站

印象中国 国家礼仪 中国特色 国家记忆 全民学习 图文聚焦 中图消息 政策法规
国图工程 国礼系列 图鉴国情 图鉴国史 图解国学 合作单位 合作媒体 办事指南
图鉴精品 国礼品鉴 国情集萃 国史系列 国学精华 中图推荐 关于我们 联系我们
首页
当前位置:中华人民共和国图鉴社 > 中图社消息 > 地区消息 > 台湾 >
   中图推荐
政治人物:胡
胡锦涛,现任中华人民共和国主席、中国共
·政治人物:胡锦涛
·政治人物:吴邦国
·政治人物:温家宝
中国特色总网
推荐内容
热点内容
台铁再闹英译笑话 广告牌出现令人喷饭"菜"英文
2009-07-25

  中新网7月15日电 据台湾《中国时报》报道,台铁又闹英译笑话!台铁沙鹿站内提供旅客参考的中英文交通指南,出现令人喷饭的“菜英文”,例如把梧栖译成“wu stay(栖留)”、静宜则直接从字面翻成“quiet(安静) proper(适宜)”。旅客忍不住大骂超瞎,外国客看得懂才怪。

  夸张的是,这张已张贴一年多的交通指南广告牌,沙鹿站人员从未发现英译错误。记者昨天询问时,站务人员特别从站长室跑出来查看,也看不出哪里有问题,但已直接把海报拆下。

  广告牌中,巨业客运被翻译成“huge(巨大) indstry(工业)”,industry还拼错成indstry。光田医院也被译成“light(光) farmland(田地)”。童综合医院也被翻成“a kid general hospital(一个儿童一般性医院)”,弘光科大更变成连字面翻译都让人看不懂的“Hong only(只有) section(科别)”。

  交通指南广告牌错误百出,令人喷饭,照片被网友张贴在批踢踢网站后,有网友笑说这不是交通广告牌,应该是笑话广告牌吧,原文还被转录到八卦版。这些单位的英译,都可在网络上轻易查到。

  沙鹿站人员说,该交通指南广告牌是委托民间广告设计公司做的,昨天站方已紧急拆下广告牌,送回原承制厂商要求改善。

     相关链接
    ·国民党人事大换血 金溥聪交棒推崇廖了以(图
    ·国民党秘书长金溥聪卸任 将专心辅助马英九
    ·施明德70寿宴 与两女儿裸身照印上邀请函(组
    ·马英九元旦文告:两岸要为中华民族走出康庄
    ·台湾地产商首次组团“登陆”招商
    ·专家称美国对台政策从“防独”转向“防统”
    ·揭秘台军导弹防御网:防空导弹密度世界第三
    ·两岸水手首次驾帆船沿郑成功赴台路线直航(
    ·首届海峡杯帆船赛展开角逐 自厦门扬帆直航
    ·客家祖地闽西引资忙 "大陆阿里山"入驻台
    版权所有:中华人民共和国图鉴社 电话:010-63085539 传真:010-63083953
    地址:北京市复兴路65号4楼
    技术支持:中华职工学习网网络中心 北京政产学研资讯技术研究院 京ICP备09110630-3号