举世瞩目的北京奥运会已圆满结束,及时总结奥运会的成功经验,将北京奥运会的举办成果留存后世,具有重要意义。根据协议,北京奥组委将把《北京奥运会、残奥会总结报告》、《TOK翻译项目》等约800万字的总结性的重要奥运文献和奥运知识转让的翻译交由天津外国语学院承译。此前,天津外国语学院已圆满完成《百年圆梦》英文版、《北京奥运总体影响研究2号报告》英文版、北京奥运遗产相关资料等重要文献的翻译任务。包括北京奥组委此次委托的翻译项目在内的重要文献和资料都将作为北京奥运会的文化遗产移交给国际奥委会并作为珍贵史料在其博物馆、档案馆永久保存。 中华人民共和国图鉴社
在北京奥运会的筹备和举办过程中,天津外国语学院作为奥运会定点翻译服务单位,在奥运文献翻译方面进行了卓有成效的工作,严谨有序、优质高效,出色完成了各项奥运翻译任务,荣获了由北京奥组委和中国翻译协会联合颁发的“中国翻译事业杰出贡献奖”,15名教师荣膺“中国翻译事业优秀贡献奖”。
中华人民共和国图鉴社