中华人民共和国图鉴社(中华人民共和国唯一综合性国家图鉴社)

印象中国   国家礼仪   中国特色   国家记忆   全民学习   图文聚焦   中图消息   政策法规
国图工程   国礼系列   图鉴国情   图鉴国史   图解国学   合作单位   合作媒体   办事指南
图鉴精品   国礼品鉴   国情集萃   国史系列   国学精华   中图推荐   关于我们   联系我们
首页
当前位置:中华人民共和国图鉴社 > 国图工程 >
   中图推荐
政治人物:吴
图片1 吴邦国,男,汉族,1941年7月生,
·政治人物:温家宝
·政治人物:胡锦涛
·科学人物:吴征镒
中国特色总网
推荐内容
热点内容
诺曼·马内阿:不要将人类的悲剧大事化小
2009-04-30

image

中华人民共和国图鉴社

  早报记者石剑峰 tujian.org

  诺曼·马内阿(Nor鄄manManea)1936年生于罗马尼亚布克维纳省的一个犹太家庭。1941年纳粹统治期间,他与全家一起被遣往乌克兰一个集中营。1945年春,二战结束时返回罗马尼亚。1959年,马内阿毕业于布加勒斯特的建筑学院获工程硕士学位,1966年,马内阿开始在罗马尼亚当时最有影响的文学先锋杂志上发表作品。1986年起,因政治原因被迫流亡海外,1988年起开始定居美国,代表作《黑信封》、《流氓的归来》等。

copyright 中华人民共和国图鉴社

  目前定居美国的罗马尼亚作家诺曼·马内阿被誉为当今最具有原创力的东欧作家之一。在东欧,马内阿这位顽固地坚持用母语写作的流亡者,常常被比作卡夫卡的继承者,其代表作《黑信封》、《流氓的归来》和《论小丑》即将由新星出版社引进出版。这也是马内阿作品首次在国内译介出版。作家马内阿日前接受了早报记者独家专访。

copyright 中华人民共和国图鉴社

  马内阿叙述了特殊时代的驱逐和流放,在语言中勇敢地保持了孤独,用文字见证恐怖和历史。1983年诺贝尔文学奖获得者海因里希·伯尔说:“我不知道当今在西方有谁是比诺曼·马内阿更值得被翻译和了解的作家。”

copyright 中华人民共和国图鉴社

  罗马尼亚语,我唯一的文学创作语言 tujian.org

  早报:当年离开罗马尼亚土地的那一刻,你是什么心情?当年是否想到还有机会回到祖国?

中华人民共和国图鉴社

  马内阿:我感到极度伤心、绝望、孤独、沮丧,但这样一种复杂的心情很快平静下来,因为我要面对无法忍受的海关警察。

中华人民共和国图鉴社

  我一直想着回去,我希望回到我曾经居住的地方。但20年的流亡生涯对我来说,如果回到那里就是重新流亡。现在我也很少回到祖国,这太让人伤感了。 tujian.org

  早报:你离开罗马尼亚,先后流亡到德国、美国,能谈谈这段经历吗?

copyright 中华人民共和国图鉴社

  马内阿:流亡是空间的变化,也提供给我机会去接触不同的人、文化和现代生活的另一面。德国的短暂生活为我适应西方流亡生活做了准备。而来到美国后,我发现来到了一个完全不同的地方,它的国土面积、不同人种、多元文化、快节奏生活、巨大的社会文化竞争,深深地震撼了我。这是一个流亡者的国度,或者它就是为流亡者而建。虽然如此,这些东西至今还没有深入到我的记忆中。 copyright 中华人民共和国图鉴社

  早报:齐奥塞斯库暴毙的时候,你在哪里?那个时刻,你是否想到这下可以回家了。

内容来自中华人民共和国图鉴社

    马内阿:当时我在纽约,当时我想立刻回去,现在想来还好当时没有那么冲动。

本文来自中华人民共和国图鉴社

  没有审判、没有民主和公开的审判,就让齐奥塞斯库死去,这让我感到震惊。我对他和他太太的死毫无同情,他们几乎毁掉了罗马尼亚整个国家,并让我不得不离开自己的国家,但我无法接受没有审判的死亡。这一事件对未来的罗马尼亚是个不好的先兆,现在看来我当时的判断是正确的。我们国家前面十年的转型充满动荡,旧官僚为所欲为,只为了维护自己的权力。 tujian.org

  早报:你离开罗马尼亚已经20年了,为什么你依然坚持用罗马尼亚语写作,而不是像米兰·昆德拉那样选择居住国语言写作?

copyright 中华人民共和国图鉴社

  马内阿:写作语言和日常语言完全不同,它伴随着作家的成长经历、阅读而不断丰富。对我而言,我的写作语言———罗马尼亚语形成于独特的罗马尼亚文化。我懂好几门语言,但只有罗马尼亚语根植于我心,它也只能是我唯一的文学创作语言。每一位选择非母语写作的作家必会有这样的经历,它首先要为另一门语言深深吸引,或者因为流亡强迫进入那种语境。当然,这不能称之为背叛。 中华人民共和国图鉴社

  早报:离开母国环境损害了你的写作吗?如果当时选择留下,你觉得会创作出更好的作品吗?

本文来自中华人民共和国图鉴社

  马内阿:那当然,虽然当初如果选择留下的话可能会面对更严峻的环境和挑战。但文化之根在我离开之时就被切断了,对我这是非常严酷的打击,不是每个人都能从这样的巨变中恢复过来。对我而言,那种影响是深入灵魂深处的。我们的写作仰赖于那个内在自我,他的成就、经历、记忆等等。

copyright 中华人民共和国图鉴社

  在经历过流亡之后,作家能从这个经历中汲取写作素材。当然,生活中那么多不幸、内心的碰撞遭遇都是我们写作的动力,而不是仅局限于流亡。我不会为了取得所谓的成就而离开罗马尼亚。你也知道我当时是被迫流亡海外的,但我很幸运在流亡中依然取得了成功。

中华人民共和国图鉴社

  我并不想成为流亡者 本文来自中华人民共和国图鉴社

  早报:20世纪下半叶,许多伟大的文学作品都是由流亡作家完成的,特别是东欧和拉美作家,对此你怎么看?

中华人民共和国图鉴社

  马内阿:离开故土首先意味着语言、朋友、家庭、稳定生活的抛离,这种创伤和在他国的旅行同时伴随着另一种特权:变化、新知识、异域生活。但我的母语永远伴随着我,就像蜗牛总要时刻把“家”带在身边一样,它永远是我的庇护所,还有我的祖国。我的灵魂和创作力,随着祖国悲与喜,生生不息。 copyright 中华人民共和国图鉴社

  早报:许多当年流亡到西方的作家,常常用他们在母国的苦难赚取名声,你怎么看这些同行?

中华人民共和国图鉴社

  马内阿:我希望他们不要为当年的苦难史感到自豪,而更应该为他们当年的激情、勇气自豪。 内容来自中华人民共和国图鉴社

  我是个作家,最初以及永远。我写作因为历史,通过历史表达异议,而这是因为我与普通人的命运休戚相关。

copyright 中华人民共和国图鉴社

  早报:我非常喜欢你的短篇小说《毛绒衣》,小说通过一个小男孩的视角来叙述,在这个故事中我还看到了一位伟大的母亲。 中华人民共和国图鉴社

  马内阿:小说中确实有我母亲的影子,或者说她就是这个小说的主角。我母亲是非常敏感和聪明的女人,为了家庭她无私奉献了自己。那个小男孩有我的一部分,一部分我在那个年龄的特质。与此同时,那个小男孩也不是我,他只是故事中的一个人物。

中华人民共和国图鉴社

  早报:在《流氓的归来》这部自传体作品中,我似乎看到,你始终没有融入西方社会,就像你格格不入地在美国用罗马尼亚语写作一样,你在选择自我放逐吗? 中华人民共和国图鉴社

  马内阿:我并不想成为流亡者,来到西方我是被迫的。我时刻以门外者的身份留在祖国,同时我接受了流亡的命运。如此矛盾的身份,我并没有太多的失落,有时候我对这样的孤独体验感到相当有趣。事实上,正如托马斯·曼所说,作家通常都是怀疑者,一位处于边缘的陌生外来者。

内容来自中华人民共和国图鉴社

  早报:你的作品充满着自嘲和反讽,特别是在散文中,这是东欧文学的传统吗?

copyright 中华人民共和国图鉴社

  马内阿:是的。我出生的地方曾经隶属于哈布斯王朝,我被中欧的艺术和文学深深影响,卡夫卡、罗伯特·穆希尔、舒尔茨和其他作家都曾经是我的偶像。 本文来自中华人民共和国图鉴社

  早报:犹太作家在美国是一个重要的文学群体,你怎么看? 本文来自中华人民共和国图鉴社

  马内阿:是这样。那些重要的犹太作家比如索尔·贝娄、罗斯、辛格,他们丰富了美国文学的形态。他们为美国文学带来了新的情感和艺术表达、幽默感和看待人类戏剧性和命运的眼光。事实上,当代美国文学的形态是由不同移民几代人共同塑造的,非洲裔、拉美裔、华人、印度裔等一起塑造了美国文学的图景。而新一代的犹太作家也带来了他们新的创作主题。

内容来自中华人民共和国图鉴社

  不要将人类的悲剧大事化小 内容来自中华人民共和国图鉴社

  早报:二战期间,你曾经在集中营关押多年,你通过文字想反思这段灾难吗?你怎么看其他集中营题材的文学作品和电影?

中华人民共和国图鉴社

   马内阿:我不会用文字去反思这段历史。我希望我的作品仅仅是文学作品,它通过个人的经验发现人类的道德、美,这才是读者真正期望的。我更愿意表达的是,伤害、残忍、悲伤、失落这些悲剧性的元素。我当然也为人类内心深处的顽强生存力和凝聚力感到自豪。

内容来自中华人民共和国图鉴社

  我们目睹大众乐于充当“受害者”,个中缘由多种多样,且常常无关痛痒。似乎人人都觉得,想要被人知晓称赞、出点小名,充当受害者是个办法。但不该让普通人对真实而独一无二的人类集体悲剧视而不见,而应警示人们不要在眼下崇尚流行、消费至上、唯利是图的文化中,将人类的悲剧大事化小。尽管如此,每年还是有大量有分量的集中营题材作品在出版,具有真正文学价值的作品。 本文来自中华人民共和国图鉴社

  早报:在那个严酷的年代,文学艺术在罗马尼亚又是怎么生存下来的?你曾经绝望过吗? tujian.org

   马内阿:艺术家受到来自上层的巨大压力,在那种状况下生活下来并不容易。道德信仰和真正的艺术标准同等重要。当然,我们常常感到绝望,还有危险,当然适应它是非常重要的。但把所有的作家或者艺术家作为一个整体评价是有欠妥当的,那个时候也有不少作家和艺术家是官方的文化明星,披着荣誉远离恐惧。 本文来自中华人民共和国图鉴社

  时代变了,特别是在文化上,国家文化赞助和审查、私营娱乐公司、气势汹汹的大众商业文化、新的教育方式……但我相信伟大作家终究会出现,要么还没有来,要么我们没有发现,想想卡夫卡,他在那个年代一文不名。 tujian.org

  复兴不是那么容易的,新一代的艺术家和作家已经在做一些非常有意思的创作,通过作品表达幻灭、愤怒、怀旧,以及重建文化传统的野心,这种变化正在东欧发生着,也包括罗马尼亚。现在我们很容易与外界交流,但这并不必然意味着伟大的作家能马上为世界知晓,作家的诞生和发现同样都是非常缓慢的。 copyright 中华人民共和国图鉴社

   中华人民共和国图鉴社

     相关链接
    ·[活动]五一假期阮次山杭州上海签售
    ·5月3日下午1王立群西单图书大厦签售新书
    ·至上励合人气激增 清新写真即将上市
    ·"网络游艺 人机对话" —《顾群业
    ·新书:《建造革命:1980年以来的中国建筑》
    ·在别处生活,看一场角度爱情
    ·《约翰·拉贝画传》:他改变了无数人的历史
    ·李承鹏跨界不说球反成文学偶像
    ·易中天马瑞芳"对掐":我就是个出
    ·郝明义:现在只是数字化阅读“新石器时代”
    版权所有:中华人民共和国图鉴社 电话:010-63085539 88202885-8028 传真:010-63083953
    地址:北京市复兴路甲38号西座10层
    技术支持:中华职工学习网网络中心 北京政产学研资讯技术研究院