台北县[TaiBeiXian]将在周五升格为新北市[BeiShi],但新北市[BeiShi]英译名[YiMing]却至今未决定。北县府之前已先采取“中央”规定的汉语拼音“Xinbei City”制作路标。
台海网12月20日讯 台北县[TaiBeiXian]周五升格为新北市[BeiShi], 但新北市[BeiShi]的英文译名[YiMing]还没决定。台北县[TaiBeiXian]政府印制就职典礼请柬只印中文,制发市府、各区公所衔牌也只先刻上中文。 织梦好,好织梦
台北县[TaiBeiXian]政府表现,县府虽然已经呈报了汉语拼音的英译名[YiMing]Xinbei City,经内政部核备,但若新市长以为New Taipei City较妥,可调整后呈报中央核备。 本文来自织梦
台北县[TaiBeiXian]府今年四月决定,依汉语拼音将新北市[BeiShi]英译名[YiMing]定为Xinbei City,但选举时市长候选人朱立伦、蔡英文都主意采取张New Taipei City,因“内政部”要求台北县[TaiBeiXian]政府再研议,台北县[TaiBeiXian]政府民政局邀语言学教授、资深驻外媒体人、在台外籍人士及中央官员组成专案小组研究。 copyright dedecms
专案小组以为,台湾其他城市都采“音译”而非“意译”,周边非英语系国家城市也采音译,新北市[BeiShi]不宜别开先例采取New Taipei city,且地名前冠上New是与既有土地差别,常用于殖民地,该版本恐有殖民地意味。 本文来自织梦
不过,县府由研考会、民调公司做民调,NewTaipei city在两份民调分获百分之五十五点六、百分之四十三点六的超高支撑,远超过其余三种版本支撑度总和,与专家看法相反。周锡玮指示,等新市长上任再决定是否调整。 织梦内容管理系统
但县府人事处最近印制邀外籍宾客观礼的请柬,民政局制刻市府、区公所衔牌,与朱立伦幕僚连系要用何种英译名[YiMing],都被告诉“就任以后再说”,最后只在请柬、衔牌都印刻“新北市[BeiShi]”中文,未放英译名[YiMing]。 本文来自织梦 |