中华人民共和国图鉴社(中华人民共和国唯一综合性国家图鉴社)

印象中国   国家礼仪   中国特色   国家记忆   全民学习   图文聚焦   中图消息   政策法规
国图工程   国礼系列   图鉴国情   图鉴国史   图解国学   合作单位   合作媒体   办事指南
图鉴精品   国礼品鉴   国情集萃   国史系列   国学精华   中图推荐   关于我们   联系我们
首页
当前位置:中华人民共和国图鉴社 > 中图社消息 > 行业消息 > 文化消息 >
   中图推荐
政治人物:吴
图片1 吴邦国,男,汉族,1941年7月生,
·政治人物:温家宝
·政治人物:胡锦涛
·科学人物:吴征镒
中国特色总网
推荐内容
热点内容
戏曲舞台多搬演外国名著
2009-05-20
  成都川剧院据美国剧作家奥尼尔名剧《榆树下的欲望》改编的川剧《欲海狂潮》,近日荣获中国戏曲界最高学术奖——中国戏曲学会奖。这出据外国名著成功改编的剧作,引发了专家们的热烈讨论,认为地方戏曲可以多搬演外国名著,以丰富中国的戏曲舞台,为人们提供更多优秀的精神食粮。

  川剧《欲海狂潮》将奥尼尔的《榆树下的欲望》改成了中国化的故事:贪婪成性的白老头把儿子们当长工,积攒下不少财产,但父子形成寇仇。当他娶来年轻貌美的妻子蒲兰时,其子三郎却与蒲兰一见钟情,并生下一子。但误会却使得二人反目,最终蒲兰手刃亲生子并自杀,三郎亦因悔恨而自尽。白老头将家产付之一炬,却又反悔欲抢救财产,最后死在火中。

  改革开放以来,改编外国戏剧的中国戏曲作品很多,如据莎士比亚名剧《麦克白》改编的京剧《岐王梦》、据雨果同名小说改编的京剧《悲惨世界》、据同名小说改编的越剧《简·爱》、据话剧《贵妇还乡》改编的越剧《风雨祠堂》等,都叫好又叫座。这些改编不尽相同,有的是用戏曲讲述外国故事,更多的是将之转换成中国故事。

  专家们指出,中国戏曲从中外名著那里汲取有益的营养,用来深入拓展表演的题材,不断丰富表演的路子,且用老百姓喜闻乐见的戏曲样式去改编世界名著,本身市场的接受度就很高,这是值得肯定的。川剧《欲海狂潮》可谓中国戏曲的“一匹黑马”,奥尼尔的原作《榆树下的欲望》在欧美具有十分广泛的影响力,著名剧作家徐棻与导演张曼君用川剧的手法对原作进行了二度创作,使之“中国化、戏曲化、川剧化”,因而去除了西方文化中较难理解的部分,强化了人性共通的地方,受到了专家和观众的一致好评。
copyright 中华人民共和国图鉴社


  专家们强调,外国经典名著作为世界民族文化构成的重要部分,会以各种形式影响一代又一代人的精神世界,中国戏曲可多搬演外国名著。改编时应挑选适合本剧种的剧目,不一定非要将之改为中国故事,在改编的过程中也需要不断加入当代人的当下理解,以丰富剧种的表现能力和剧目的多样性。这不但能增强剧团及剧种的市场竞争力,也有利于中国戏曲的发展。

  

     相关链接
    ·迎接奥运年主题活动在京举行
    ·香港市民举办倒数活动迎接2008年
    ·香港市民对2008年前景乐观
    ·人民时评:让我们共同祝愿2008,好运中国!
    ·《欧洲时报》:2008因北京奥运而精彩
    ·胡锦涛发表新年贺词
    ·2007年城市文化创意产业发展回顾
    ·2007抹不去的记忆
    ·新时代的画派走向何方?
    ·市场急需“文艺管家”
    版权所有:中华人民共和国图鉴社 电话:010-63085539 88202885-8028 传真:010-63083953
    地址:北京市复兴路甲38号西座10层
    技术支持:中华职工学习网网络中心 北京政产学研资讯技术研究院