随着媒体形式的不断发展,媒体语言也表现出了鲜明的时代特点,语言材料空前丰富,语言风格空前多样,语言智慧空前激发,语言探索空前活跃;然而,也存在着粗糙化、游戏化、媚俗化、朦胧化的倾向。某些媒体从业人员,缺乏对语言应有的敬畏感。为了充分发挥媒体在现代生活中的作用,我认为应该努力提高媒体语言的六个“度”。
第一是正确度。遗憾的是,“无错不成报”、“无错不成刊”的状况,并没有得到克服。象、像不分,的、得混淆,“权力”误为“权利”,“启事”误为“启示”,“不以为意”错成“不以为然”,“失之偏颇”错成“有失偏颇”,至今仍是媒体的常见病。“戴上紧箍咒”、“公安局召开发赃大会”这些错误的表达,几乎成了媒体的流行语。去年杰克逊一案,国内媒体不约而同地用的是“娈童案”,殊不知“娈童”一词完全是用错了的。
第二是规范度。语言是发展的,变化的,不可能一成不变;同时语言表达必须符合规范的要求,但我们的媒体往往对这一点认识不足:一是对语文法规缺乏充分的尊重,滥用繁体字、异体字,甚至擅自类推简化,如把“巨片”写成“钜片”;继续使用已经废弃的计量单位用字,不遵守国家规定,如该用“米”的地方用了“公尺”,“摄氏度”说成“摄氏”多少“度”,“”、“”死灰复燃。二是对约定俗成的语言规则缺乏充分的尊重,在创新的名义下,随意地玩弄文字。成语改制便是一个典型。我们并不反对谐音修辞,但报道“超女”时把“非比寻常”说成“非笔寻畅”,无异是对语言的践踏。
第三是清晰度。当前影响媒体语言清晰度的,一是词语缩略不当。如把“中央电视台《笑傲江湖》摄制组”缩略成“央笑”,“第二十届公安代表大会”缩略成“二十公”,读者不知所云。二是滥用字母词。某些媒体以字母词为时髦,通篇可见CBD、CPA、GSM、ISO……甚至把人民币写成RMB。三是随意夹用外文单词,所谓“散装英语”、“拼盘英语”,让不懂英语的读者摸不着北。大多数不是表达的需要,而是出于一种炫耀的心理,如钱钟书先生所说,是用嵌在牙缝里的肉,表示饭菜吃得好。四是不看对象、不分场合滥用网络词语,“粉丝”走遍全国,“东东”泛滥成灾。除此以外,滥用文言词语、滥用行业用语,也是影响媒体语言清晰度的原因。
第四是文明度。某些媒体有意迎合低俗的阅读趣味,制造具有挑逗性的语言效果。利用词语的别解便是一种常用的手法。如把城市绿化说成城市戴上“绿帽子”,把有了孩子说成出现了“第三者”等等。娱乐新闻故意把影视中的角色和现实生活中的演员混为一谈,说某某“红杏出墙”,某某和某某“有染”或“私奔”,这类标题总是竭尽渲染之能事。更有甚者,有些媒体骂不绝口,什么“牛逼”、“丫的”,什么“扁你”、“扇你”,匪气、流气扑面而来。
第五是亲和度。语言暴力不时有所表现。比较常见的,一是用语生硬、冷漠,缺乏应有的人文关怀,如在报道矿难事件时,冷冰冰地把遇难者的遗体说成“尸体”;二是嘲弄、戏谑别人的痛苦,只求表达的快感而不顾读者的感受。某打工者工伤,九根手指被机器切断,急送医院再植,不料一根手指丢在现场未拿,某报竟刊出这样的标题:“哦嗬,第九根手指忘了”。某地发生车祸,火车和卡车相撞,媒体在报道时说成是火车和卡车“亲密接触”,表现出了一种非人道的倾向。
最后一点是诚信度。为了吸引眼球,虚张声势、夸大其词,仍是媒体语言的通病,一不调查,二不研究,往往用上最高级的形容词:最高,最大,或者是“第一次发现”、“第一次提出”。只要唱过几首歌,便是“歌唱家”,只要画过几幅画,便是“大师”,“著名”已不足为奇,连“泰斗”也是廉价乱套。当年“最”字的价值一落千丈;而今“大师”、“权威”难免会重蹈覆辙。媒体语言缺乏诚信度,最后必然会使媒体内容缺乏可信度。一个有社会责任感的媒体,是不应等闲视之的。 中华人民共和国图鉴社 本文来自中华人民共和国图鉴社
|