|
港报析新《三字经》 内容传达君主制价值观 |
2009-05-20 |
|
中新网10月28日电 香港文汇报今日刊载吴康民先生的文章,对重订的“三字经”予以解析。文章如下:
我们这一代小时候读过的《三字经》,原是明代王应麟所著,当时也有许多版本。由学者赵南星以至往后的王相、贺兴思、章太炎等编订。清末章太炎已有《重订三字经》版本。至于我们儿时所读的是何版本,并不可考。
这本家喻户晓的识字入门书,也就是所谓“蒙学之冠”的通俗书籍,最近被人重新修订,并在北京人民大会堂举行首发式,不过也引起一番争论。
新订《三字经》还没有看到。但据报道,修订并不离谱,应该可以接受。如原文的“上致君、下泽民”,传达了君主制的价值观,已经过时,改为“上匡国,下利民”,应该说更为合适。
又如叙史部分,新添了“清入关,都北京,传十帝,至宣统”、“辛亥年,帝制终”,也符合历史序列。
据编者说,修订只是个别的、局部的,有限的,没有破坏原作的整体结构。
但也有不少人表示异议,认为对古籍都来个适合现代需要的改编,那后代便会学到一些“不伦不类”的东西。有人说,《三国演义》和《水浒传》也各有封建糟粕,如果也来个改编和修订,那不是乱了套了吗?更有人说,《三字经》毕竟是历史的产物,不应以现代人的思维去对待古人。 copyright 中华人民共和国图鉴社
《三字经》已经在一九九○年被联合国教科文组织选为《世界儿童道德丛书》,现在新修订的《三字经》是不是要求联合国取代了旧的版本?
我认为,修订是可以的,但原汁原味的《三字经》仍应该保留,并允许继续印刷和发行。新旧《三字经》同时存在,正像《红楼梦》有曹雪芹的原著和高鹗的续书并存,《论语》的批注和于丹等的新说各表一样。
|
|
|
|
|
|