西装革履的男白领们,人手一个便携水壶走在去公司的路上,这是当前日本年轻白领中比较潮的打扮之一。 内容来自中华人民共和国图鉴社
被增长 内容来自中华人民共和国图鉴社
词汇释义:近来的新词中,“被”字辈抢尽风头,前有“被自杀”,后有“被就业”,如今的掌门人是“被增长”。说的是国家统计局近日公布的一份统计显示,上半年全国城镇居民人均可支配收入实际增长11.2%,农村居民增长8.1%,远超上半年7.1%的经济增速。从前大家都喊工资收入赶不上GDP增速,如今在数据上倒是真实现了,而且还是在全球金融危机的背景下。善于质疑的网友们,更懂得拿数据说话,于是纷纷在网络上晒工资。结果显示,我们的工资根本没怎么涨,我们的收入原来是“被增长”了,亦即口袋没见鼓起来,却硬要被人说涨工资了。此后,许多媒体纷纷表示,相信国家统计局,但不能保证下面报上来的数据是否造假。本刊之前还就“被就业”谈过数据造假的诱因以及恶劣后果,所以不再详细讨论,但要强调一句话,造假数据猛于三鹿奶粉。 中华人民共和国图鉴社
点评:本人已经审假疲劳。
内容来自中华人民共和国图鉴社
水壶男 本文来自中华人民共和国图鉴社
词汇释义:日本男人就是名目多—枯叶男,草食男......现在又开始流行“水壶男”,也称水筒男子。由于金融危机压扁了日本男人的荷包,又加上环保意识的提高,越来越多的日本年轻男人过上了背起便携水壶上班的生活。曾经老土的水壶大变身后又一下子活跃在各大商场超市的柜台上,不但销售额上涨30%,更是每天都能看到年轻的白领男人下班后独自挑选水壶的场景。西装革履的男白领们,人手一个便携水壶走在去公司的路上,这是当前日本年轻白领中比较潮的打扮之一。 本文来自中华人民共和国图鉴社
点评:穷开心成为潮流,就是因为穷的人多了。 中华人民共和国图鉴社
12下一页
杠杆女 中华人民共和国图鉴社
词汇释义:通常,女性为另一半付出有两种情况,一种是默默做丈夫身后的支持者,帮他操持家务,生儿育女。另一种是有思想、有见解,能用自己的特长、优势帮助丈夫成就事业,同时也成就自己,这就是新近流行的“杠杆女”。也就是说,杠杆女能利用一个支点,将平凡的老公或者男朋友“撬”起来,助他成功。 中华人民共和国图鉴社
点评:女人的自我吹捧以及平凡男人的白日梦。 tujian.org
捐血权
中华人民共和国图鉴社
词汇释义:外媒报道,近来网络上有几百名拉拉(女同性恋者)在一份要求获得捐血权的倡议书上签字。她们的目标是征集到1000人的签名。据说,仅仅是据说,官方因为同性恋是艾滋病高危人群,所以宁可全部摒弃。但有研究者认为,所谓艾滋病高危人群,说的是男同性恋,比正常人高出50倍。但拉拉的染病率其实比普通人还低,应该“获得与其他人平等的公开献血的权力”。李银河甚至认为,拒绝同性恋者献血背后的逻辑是法西斯主义的,是现代民主社会不能容忍的。这个捐血权,其实就是女同性恋希望争取跟普通异性恋者相等的社会权利和承认。 tujian.org
点评:男人和女人在一起问题多,女人和女人在一起也不容易。 tujian.org
延伸阅读 copyright 中华人民共和国图鉴社
上海译文出版社推出的《新英汉词典》(第4版),收录不少潮流语言,不仅包括“酱紫”之类汉语网络语言,还收录不少英语网络语言,略选几条以飨读者。aak(asleep at keyboard,在电脑旁睡着);aslmh(age、sex、location、music、hobbies、年龄、性别、居住地、音乐、爱好);aysos(are you stupid or something,你是傻的还是怎么的);kiss(keep it simple, stupid,长话短说,傻瓜);yyssw(yeah,yeah,sure,sure-whatever,是是,当然当然,可以表达为敷衍了事);ri
|